Carl Nielsen – Rhapsody Overture, ‘An Imaginary Trip to the Faroe Islands’ – Video


Carl Nielsen - Rhapsody Overture, #39;An Imaginary Trip to the Faroe Islands #39;
Rhapsody Overture #39;En fantasirejse til Faeroene #39; (An Imaginary Trip to the Faroe Islands), FS123; it was written for a pair of concerts in which a group of f...

By: neuIlaryRheinKlange

Read the original post:

Carl Nielsen - Rhapsody Overture, 'An Imaginary Trip to the Faroe Islands' - Video

Channel Islands rallies to beat Oxnard in PVL opener

David Anderson had a big night catching the ball on offense, but it was his interception in the end zone with 39 seconds remaining that sent the homecoming crowd home happy as Channel Islands High came from behind to beat Oxnard 25-21 on Friday night at Ken Benefield Stadium.

The Raiders (2-4, 1-0) won the Pacific View League opener, while Oxnard dropped to 1-5 overall, 0-1 in league.

The Channel Islands defense came up with big plays all game, snaring two interceptions and recovering three Oxnard fumbles to help the Raiders overcome a 21-16 halftime deficit.

Anderson, a senior wide receiver and defensive back, had six catches for 93 yards and one touchdown. Senior quarterback Ricky Estrada completed 9 of 17 passes for 125 yards and one touchdown, and also rushed for 13 yards and two touchdowns. Senior running back and homecoming king AJ Oto lead Raiders rushers with 96 yards on 21 carries, and also had an interception on defense.

The comeback began in the third quarter. Channel Islands began a drive that would traverse 76 yards in 14 plays and span the quarters. The Raiders picked up four first downs and junior kicker Ernesto Reyna made a 30-yard field goal from the right hash to cut the deficit to 21-19 with 10:18 to play in the fourth quarter.

On the ensuing drive, a well-rested Raiders defense forced a fumble that senior defensive lineman Ricardo Lopez recovered at the Oxnard 33-yard line. Five plays later, Estrada escaped pressure and raced free for a 15-yard touchdown run, giving Channel Islands a 25-21 lead as fireworks shot off from the baseball diamond with 6:15 remaining.

Oxnard had two opportunities to rally, first getting stopped on a fourth-and-3 on its own 31 yard-line. The defense held Channel Islands to a 29-yard field-goal attempt that failed when the snap sailed over the holders head.

With its final opportunity, Oxnard drove 64 yards in 10 plays, getting to the Channel Islands 14-yard line. A holding penalty set the Yellowjackets back, and Andersons interception sealed the game.

Oxnard opened the scoring on its second drive of the game, getting great field position after a sack by sophomore defensive lineman Andre Bellamy forced Channel Islands to punt from its own end zone. Sophomore running back Raymond Caldera picked up all 39 yards on four carries, the capper being a 2-yard run for his first touchdown to give Oxnard a 7-0 lead.

Channel Islands drew even when junior defensive lineman Bobby Isaia forced a fumble that junior defensive lineman Ricky Blancarte recovered at the Oxnard 37-yard line. Two plays later, Estrada found Anderson for a 35-yard touchdown pass up the near sideline to knot the score. The teams stood level 7-7 at the end of the first quarter.

Read more:

Channel Islands rallies to beat Oxnard in PVL opener

Faroe Islands pegged back by Kazakhstan

The Faroe Islands earned their maiden point in FIFA World Cup qualifying Group C courtesy of a 1-1 stalemate at home to Kazakhstan.

Lars Olsen's side were dreaming of a rare victory when Aalborg BK schemer Hallur Hansson opened the scoring four minutes before half-time. However, Andrei Finonchenko quickly restored parity to condemn the hosts to a bottom-place finish.

On the back foot for long stretches, it was the Faroe Islands who had displayed early sparkle, Jan Edmundsson heading narrowly wide after 18 minutes. Edmundsson later made amends with a cute back-heel for Hansson, who found the top corner with a rasping long-range drive.

Kazakhstan emerged with a spring in their step after the interval and twice went close before equalising. Failing to clear their lines from a corner, the home team were punished when Finonchenko poked in after Gunnar Nielsen's initial save.A frantic finale ensued, with Pll Klettskard a whisker away from clinching a memorable win for the Faroes afterHansson's shot had been parried.

Read more:

Faroe Islands pegged back by Kazakhstan

China claims Japan agreed to 'shelving' disputed islands issue

This is the forth installment of a series.

Chinese Foreign Minister Wang Yi is known as being well-informed about Japan, as he is fluent in Japanese and has served as Chinese ambassador to Japan. Such a person is now sending a message to the international community that Japan and China agreed in the past to "shelve" the territorial issue over the Senkaku Islands.

On Sept. 20, Wang told the audience during a lecture at a think tank in Washington: "Forty-one years ago, when China and Japan achieved the normalization of diplomatic relations, leaders of the two nations reached a very important agreement...that is...we can set aside our difference [on the Senkaku issue] and take care of it or resolve it at some later date."

What does China's "shelving" agreement claim mean?

To understand what Wang intended to say, one must look back at how the issue unfolded.

The Senkaku Islands were included in Japan's territories in January 1895, after the nation confirmed the islands were not under the control of China, or Qing, at that time. The confirmation came after Japan conducted research over a decade or so.

Following Japan's defeat in World War II, the nation lost its overseas territories in line with the 1951 San Francisco Peace Treaty. However, 48 nations, including the United States-which signed the treaty-considered the Senkaku Islands as part of Okinawa and put them under US administrative control.

Under the Okinawa Reversion Agreement signed on June 17, 1971, the islands were returned to Japan.

However, after a UN research team brought up the possibility of oil reserves being located near the Senkaku Islands in 1969, China and Taiwan began to assert territorial rights over the islands in 1971 for the first time.

Under such a delicate situation, Japan and China formally established diplomatic relations in 1972.

Read more here:

China claims Japan agreed to 'shelving' disputed islands issue

Islands' alternate names confirmed

The North and South Islands are now also officially known as Te Ika-a-Maui and Te Waipounamu, the Government has announced.

Land Information Minister Maurice Williamson has this afternoon also formalised the names North and South which previously had no formal standing.

The alternative names were confirmed following a recommendation from the New Zealand Geographic Board that people be given a choice about whether to use the English or Maori names for the islands.

Te Ika a Maui meant ''the fish of Maui'' and Te Waipounamu ''the waters of greenstone''.

The Maori names were recorded in early Government maps of New Zealand but that ceased in the 1950s and had "historic and cultural significance", Williamson said.

The names North and South had never been made official, a fact which was only discovered when the board met to discuss adopting Maori names for the country's two main land masses.

"While these names appear in official publications, including maps and charts, they had been recorded names only and had no formal standing," Williamson said.

"As an integral part of New Zealand's cultural identity and heritage, it is only right the names North Island and South Island be made official under the New Zealand Geographic Board Act 2008."

Williamson said his decision to assign alternative names meant people could use whichever they preferred and would not be forced to use both the English and Maori names together.

"Instead, everyone will have the choice to keep calling the islands what they always have, or use the assigned alternatives, or use both together if they wish," he said.

More:

Islands' alternate names confirmed

New Zealand Finally Names Its Islands (And Gives Four Options)

It took almost a decade and at least NZ$10,000 for the New Zealand Geographic Board to officially name the North Island and South Island, well, North Island and South Island, as theyve been known for decades. While these names appear in official publications, including maps and charts, they had been recorded names only and had no formal standing, explained Land Information Minister Maurice Williamson. As an integral part of New Zealands cultural identity and heritage, it is only right the names North Island and South Island be made official.

In what was perhaps more enlightening news, the Geographic Board also approved a recommendation to assign official alternative Maori names for the two islands, Te Ika-a-Maui (for the North Island) and Te Waipounamu (for the South Island). Te Ika-a-Maui means fish of Maui, reflecting the ancient Maori legend of Maui and his brothers, who were said to have fished up the North Island from their canoe. Te Waipounamu, meanwhile, translates to the place of greenstone, signifying the prevalence of jade, bowenite and serpentinite across the South Island.

These Maori names also have historic and cultural significance and appeared on early maps and charts, including government maps, until the 1950s, Williamson said, adding that the alternative names could be used by those who wished to do so.

My decision to assign alternative names means people can use whichever they prefer and they will not be forced to use both the English and Maori names together, he explained. Instead, everyone will have the choice to keep calling the islands what they always have, or use the assigned alternatives. Or they can use both together, as Land Information New Zealand will do with all new maps and charts going forward.

Reaction to the announcement was mixed Thursday, with many calling the project a waste of time and money. It seems like a lot of money spent just to officially name the islands the same as theyre already called, said Nicole Bamford of Balclutha. But Im glad they included the Maori names because they are recognizable and significant.

I grew up knowing that those were the Maori names for the islands, and they are in a lot of peoples Mihis (greetings or speeches) when they introduce themselves in Maori, Bamford continued. So when they announced the names, I knew I had heard them before.

While the Maori names have been around since Europeans first arrived, the English names have changed over time. Some early maps listed the islands as New Ulster and New Munster after Irish provinces, while others listed the South Island as Middle Island thanks to the much smaller Steward Island to its south. The names for the current North Island and South Island, defined mostly by their location, became widely accepted around the turn of the century and were endorsed by lawmakers in 1907.

Maori names were also used by the early European explorers, beginning with Captain Cook, and continued to be used throughout most of New Zealands history, explained Don Grant, chairman of the New Zealand Geographic Board. This decision simply brings them back as an option for those who want to continue using them.

View original post here:

New Zealand Finally Names Its Islands (And Gives Four Options)

New Zealand's Main Islands Get Long Overdue Names

Eight hundred years after indigenous Maori first arrived in New Zealand and 370 years after Europeans spied its shores, the South Pacific nation's major land masses will finally get official names.

For generations, the two main islands have been called the North Island and the South Island. They've also appeared that way on maps and charts. But in recent years, officials discovered an oversight: The islands had never been formally assigned the monikers.

On Thursday, Land Information Minister Maurice Williamson announced the North Island and South Island names would become official, effective next week. Equal status will be given to the alternate Maori names: Te Ika-a-Maui (the fish of Maui) for the North and Te Waipounamu (the waters of greenstone) for the South.

Don Grant, chairman of the New Zealand Geographic Board, said the country had an informal process for naming places before 1946, when a formal process was set up.

He said the Maori names for the islands have been the same since Europeans first arrived, but that the English names have changed over time. On some early maps, he said, the islands were called New Ulster and New Munster, after the Irish provinces. The South Island was also sometimes called the Middle Island, a reference to the much smaller Stewart Island, which is even farther south.

Grant said the North Island and South Island names become widely accepted after they were endorsed by a lawmaker in 1907. But he said the names never became official, perhaps because there was no controversy or question about them.

At least, that is, until 2004, when somebody challenged the South Island name, saying it should be renamed by its Maori moniker. Grant said that's when the board first discovered that neither island had an official name.

But there were more delays, Grant said. After the board studied the issue, a 2008 law change inadvertently prevented places from getting dual names. So the board waited until 2012 when the law was fixed. Then it put the names out for public consultation, he said, and a majority of the people who weighed in said they preferred the dual name approach.

Next Thursday, he said, the names will be entered into the New Zealand Gazette, finally making them official.

The rest is here:

New Zealand's Main Islands Get Long Overdue Names

Cyclone hits Andaman Nicobar islands, Andhra Pradesh on high alert

Hyderabad: A deep depression expected to turn into "a very severe cyclonic storm" over Odisha and Andhra Pradesh, crossed the North Andaman island on Wednesday and lay centred over the east central Bay of Bengal, 950km southeast of Paradip, the latest IMD bulletin said.

The deep depression with a wind speed is 78km per hour hit the Andaman Islands near uninhabited Landfall island at around 5pm causing very heavy rainfall, a report from Port Blair said.

Andhra Pradesh government put all its departments on high alert in view of the cyclone threat along north-coastal Andhra and Odisha even as chief minister N Kiran Kumar Reddy appealed to striking government employees in coastal Andhra and Rayalaseema regions to return to work to meet any emergency.

It would intensify into a cyclonic storm in next 12 hours and cross north Andhra Pradesh and Odisha coast between Kalingapatnam and Paradip by October 12 night as "a very severe cyclonic storm with a maximum sustained wind speed of 175-185kmph," the bulletin said.

"The storm is likely to cross north Andhra Pradesh and Odisha between Kalingapatanam and Paradip by the night of the October 12. We are expecting the wind speed to be around 175-185kmph. These areas will also experience very heavy rainfall," said a senior scientist at the Met department.

"We have sent an advisory to fishermen not to venture into Andaman Sea and Bay of Bengal. Fishermen out at sea along north Andhra Pradesh and West Bengal have been advised to return to coast," the official added.

The Odisha government also issued a high alert and cancelled the Dusshera holidays of employees in 14 districts with chief minister Naveen Patnaik asking collectors to ensure the safety of the people.

The alert was issued to Balasore, Bhadrak, Mayurbhanj, Keonjhar, Dhenkanal, Jajpur, Cuttack, Kendrapara, Jagatsinghpur, Puri, Khurda, Nayagarh, Ganjam and Gajapati districts.

It was decided to deploy Odisha Disaster Rapid Action Force (ODRAF) teams in the 14 districts from October 10, Revenue minister Surya Narayan Patro said and directed that a mock drill by ODRAF and fire personnel be held.

Cyclone hits Andaman Nicobar islands

See the original post:

Cyclone hits Andaman Nicobar islands, Andhra Pradesh on high alert

Islands get alternative Maori names

It's official - the North Island and the South Island have alternative Maori names Te Ika-a-Maui and Te Waipounamu.

Land Information Minister Maurice Williamson says people can use whichever name they prefer and won't be forced to use both of them.

"Everyone will have the choice to keep calling the islands what they always have, or use the assigned alternatives, or use both together if they wish," he said on Thursday.

His decisions are in line with recommendations from the New Zealand Geographic Board.

The board undertook lengthy public consultations, inviting submissions and talking to iwi from both islands.

Te Ika-a-Maui translates as Fish of Maui - a reference to the legend that the demigod Maui and his brothers fished up the North Island from their canoe. Te Waipounamu means the place of greenstone.

Mr Williamson has also formalised the names North Island and South Island.

"While these names appear in official publications, including maps and charts, they had been recorded names only and had no formal standing," he said.

Read the rest here:

Islands get alternative Maori names