Monthly Archives: July 2022

The Three Weeks And A Message Of Peace – The Jewish Press – JewishPress.com

Posted: July 21, 2022 at 1:10 pm

We are now in the middle of the period called bein hametzarim, known more commonly as the Three Weeks. As a nation, we mourn the destruction of our two Holy Temples during this time. This loss is more poignant now with all the different hardships swirling around our people of late; the numerous people who are seriously ill and dying both in Eretz Yisrael and throughout the globe.

We must realize that we are feeling the absence of the mizbeiach, the altar, which allowed us the opportunity to atone for our sins instead of being punished for them. The disturbing inflation, the collapse of many previously successful businesses due to the unprecedented COVID restrictions, coupled with the normal hardships experienced by the middle class in paying tuition and health care, are all reminders that we are missing the Shulchan from the Holy Temple, which helped the fiscal solvency of our people.

But the Three Weeks is not simply a time to ponder our loss. The Yerushalmi Tractate Peah (chapter 1) teaches us, Kol dor shelo nivneh Beis HaMikdash byamav, kilu charav byamav Any generation in which the Temple was not rebuilt in its day, it is considered as if it were destroyed again in that era. Thus, the Three Weeks is also a time to focus on why the Temple was destroyed and what specific sins are still lingering among us, such that their malignancy is blocking the restoration of the House of Hashem.

Here, thankfully, we step outside the realm of guesswork or suggestion. The Talmud clearly delineates why the Temples were destroyed. In Tractate Yoma (9b) the Gemara teaches us that the first Temple was destroyed because of the sins of idolatry, immorality and bloodshed. Then the Gemara poses the question, Mikdash sheini, shhayu oskin bTorah uvimitzvos uvgemilus chasadim. Mipnei mah charav The Second Temple, where the masses studied Torah, followed the laws and embraced acts of loving-kindness. Why did they lose the Temple? And the Gemara responds succinctly, Mipnei shhaysa bo sinas chinam Because they were guilty of senseless and meaningless hate.

The Gemara then adds the powerful message that this teaches us that the sin of such hatred is equivalent in severity to the sins of immorality, idolatry and bloodshed. We should also reflect upon the profound novelty that it is possible for a people to be involved in Torah and even do acts of kindness and yet be so riddled with the crimes of feuding with and hating their fellow man.

The Gemara then continues that both Reb Yochanan and Reb Eliezer observed, Rishonim, shnisgalu avonam, nisgalu kitzam. Achronim, shlo nisgalu avonam, lo nisgalu kitzam. Rashi explains this to mean that, since the sinners of the First Temple era didnt bother to sin in secret, the limit of the first diaspora was not kept in secret but rather was revealed to be a duration of seventy years. However, the sinners of the Second Temple, who camouflaged their sins, were not told when the long diaspora would end.

Rav Michel Birnbaum, in his wonderful sefer Sichos Mussar (volume two), offers another explanation of this Talmudic dictum. He explains that the generation of the First Temple was punished only for a short duration since it realized its sins. However, the generation of the Second Temple and the ensuing generations thereafter have not fully realized their crimes. Therefore, it was not revealed to them when the Temple would be restored.

This is a very important point. Many people fool themselves into thinking that they are not guilty of the crime of sinas chinam. A very important step for us to take during the Three Weeks is to pull out our little black book and look over those people who we are not talking to, those people we used to be friends with, and see how we can repair these relationships.

The Orchos Tzadikim (chapter 6) gives some reasons why people might hate one another. Sometimes, he says, sinah is generated by jealousy, whether of the other persons wealth, wisdom, prestige, spouse, or children. He counsels us that we need to combat these feelings by realizing that Hashem gives us what is best for us. Other times, he suggests, we might dislike someone because they abstain from doing us favors. The Orchos Tzadikim suggests that we should sidestep this by looking for favors from Hashem instead.

We need to remember the rule taught to us by Rav Chanina ben Dosa in Pirkei Avos (3:13). Vchol shein ruach habriyos nocha heimenu, ein ruach haMakom nocha heimenu Whomever people are not pleased with, you can be sure that Hashem is not pleased with him either. Thus, it is imperative for us to brush up on our skills of peacemaking and tolerance, so that we should be assured of finding favor in the Almightys eyes.

This is a subject matter we need to discuss with our children at this critical time of the year. Say to them, If you would like to work toward the rebuilding of the Beis HaMikdash and the coming of Moshiach, you need to learn how to get along with all kinds of people, even those who are surly and sour, even those who are stubborn and rigid, and even those who are opinionated and self-righteous.

In this merit, may we indeed be zoche to the coming of Moshiach, speedily in our time.

Read the original here:

The Three Weeks And A Message Of Peace - The Jewish Press - JewishPress.com

Posted in Talmud | Comments Off on The Three Weeks And A Message Of Peace – The Jewish Press – JewishPress.com

The Cancel Culture (Three Weeks) – aish.com The Color of Heaven – Aish.com

Posted: at 1:10 pm

In 1972, Rabbi Yaakov Asher Sinclair opened SARM Studios the first 24-track recording studio in Europe where Queen mixed Bohemian Rhapsody. His music publishing company, Druidcrest Music published the music for The Rocky Horror Picture Show (1973) and as a record producer, he co-produced the quadruple-platinum debut album by American band Foreigner (1976). American Top ten singles from this album included, Feels Like The First Time, Cold as Ice and Long, Long Way from Home. Other production work included The Enid In the Region of the Summer Stars, The Curves, and Nutz as well as singles based on The Hitchhikers Guide To The Galaxy with Douglas Adams and Richard OBrien. Other artists who used SARM included: ABC, Alison Moyet, Art of Noise, Brian May, The Buggles, The Clash, Dina Carroll, Dollar, Flintlock, Frankie Goes To Hollywood, Grace Jones, It Bites, Malcolm McLaren, Nik Kershaw, Propaganda, Rush, Rik Mayall, Stephen Duffy, and Yes.In 1987, he settled in Jerusalem to immerse himself in the study of Torah. His two Torah books The Color of Heaven, on the weekly Torah portion, and Seasons of the Moon met with great critical acclaim. Seasons of the Moon, a unique fine-art black-and-white photography book combining poetry and Torah essays, has now sold out and is much sought as a collectors item fetching up to $250 for a mint copy.He is much in demand as an inspirational speaker both in Israel, Great Britain and the United States. He was Plenary Keynote Speaker at the Agudas Yisrael Convention, and Keynote Speaker at Project Inspire in 2018. Rabbi Sinclair lectures in Talmud and Jewish Philosophy at Ohr Somayach/Tannenbaum College of Judaic studies in Jerusalem and is a senior staff writer of the Torah internet publications Ohrnet and Torah Weekly. His articles have been published in The Jewish Observer, American Jewish Spirit, AJOP Newsletter, Zurichs Die Jdische Zeitung, South African Jewish Report and many others.Rabbi Sinclair was born in London, and lives with his family in Jerusalem.He was educated at St. Anthonys Preparatory School in Hampstead, Clifton College, and Bristol University.

Read the original here:

The Cancel Culture (Three Weeks) - aish.com The Color of Heaven - Aish.com

Posted in Talmud | Comments Off on The Cancel Culture (Three Weeks) – aish.com The Color of Heaven – Aish.com

Praying for your team to win? The problem isn’t the Supreme Court – The Times of Israel

Posted: at 1:10 pm

Never mind the Supreme Court ruling that Coach Joseph A. Kennedy from Bremerton, Washington is now permitted to pray after his high school football games, I ask: Should we be praying before or after or about sports at all?

When I first became head of a Jewish day school that offered competitive athletics, I was a reluctant fan. Yes, I wanted to be present in all aspects of school. Yet, I prided myself on rarely if ever attending my own childrens sports events. I was that mother who refused to carpool to ball games. Do something academic, I will be there to cheer you on!

However, I soon caught on that these games offered students wonderful opportunities for leadership, discipline, and a place for working hard on honing skills. It was exhilarating to see a student who might stumble while answering a question in class dominate the court, and show tremendous confidence while doing so.

Then it reached my ears that a coach was reciting prayers with the students before the games as part of their revving up ritual before game time. Not just any prayer but one of our holiest of prayers, The Shema Hear O Israel. For me, the disequilibrium was not a church-state separation issue; we are a religious school. And I am all for meaningful prayer experiences for our students. Yet I felt grave discomfort.

I wondered about the appropriateness of teaching students to turn to the Almighty for help with something as trivial as winning a game. Though the outcomes of these games absolutely mattered considerably to our students, I was not sure that victory on the court was prayer-worthy. On one hand, God is the address for all our concerns, both major and minor. And I must be truthful: on more than one occasion in weak moments of desperation I too have elicited the Almightys assistance in an unguarded desperate plea for help facing an everyday petty discomfort in-the-moment parking spot crises, for example.

This planned, coordinated, scheduled student pre-game prayer feels entirely different to me.

Yet, who am I to triage Gods prayer queue? Prayer is complicated. An All-knowing God can discern the secrets of our hearts better than we. Thus, the articulation of prayer in the form of liturgy is to be understood more as an exercise in remindingourselvesof what is prayer-worthy.

Rabbi Joseph B. Soloveitchik teaches this idea, quoted by Dr. David Schatz, in his article, Redemption, Prayer, and Talmud Torah: Man is surely aware of many needs, but the needs he is aware of are not always his own. Quite often man loses himself by identifying himself with the wrong image. Because of this misidentification, man adopts the wrong table of needs which he feels he must gratify. Prayer tells the individual, as well as the community, what his, or its, genuine needs are, what he should or should not petition God about. In a word, man finds his need-awareness, himself, in prayer becomes a redeemed being (in Tradition, 1978, 62).

Our prayers should be weighty, yet relatable. A perusal of the traditional Jewish morning service reveals blessings expressing gratitude for day-to-day mundane humane needs: eyesight, hearing, shoes, clothing, and even successful elimination. So why does the thought of praying with students before or after a ball game irk me to such a strong degree?

Pre-game or post-game prayer sends the wrong message to our students. Games should not be the stuff of the Divine. We are what we pray, what we long for, what we aspire to, our most noble desires held dear. I wish for our prayers that they be the stuff of peace, of ending pain and an expression of a passion for a good life for all humanity not for a mere victory on the playing field.

I take students lives seriously, their hopes, their dreams, their struggles their pains, their losses. If we encourage them to recite our holiest prayer Hear O Israel the Lord Your God the Lord is One before a basketball game, what are we teaching them?

Rivy Poupko Kletenik, a 2002 Exceptional Jewish Educator Covenant Award Winner, just completed sixteen years as Head of School at the Seattle Hebrew Academy. Rivy is an enthusiastic writer and devotee of poetry and literature. Her column Whats Your JQ appeared for years in the JT News and then Jewish in Seattle Magazine and she is thrilled and proud to be awarded the Simon Rockower American Jewish Press Association Excellence in Commentary.

Excerpt from:

Praying for your team to win? The problem isn't the Supreme Court - The Times of Israel

Posted in Talmud | Comments Off on Praying for your team to win? The problem isn’t the Supreme Court – The Times of Israel

Letter to the editor: Anti-abortion stance goes against secular republic – Huntington Herald Dispatch

Posted: at 1:10 pm

Country

United States of AmericaUS Virgin IslandsUnited States Minor Outlying IslandsCanadaMexico, United Mexican StatesBahamas, Commonwealth of theCuba, Republic ofDominican RepublicHaiti, Republic ofJamaicaAfghanistanAlbania, People's Socialist Republic ofAlgeria, People's Democratic Republic ofAmerican SamoaAndorra, Principality ofAngola, Republic ofAnguillaAntarctica (the territory South of 60 deg S)Antigua and BarbudaArgentina, Argentine RepublicArmeniaArubaAustralia, Commonwealth ofAustria, Republic ofAzerbaijan, Republic ofBahrain, Kingdom ofBangladesh, People's Republic ofBarbadosBelarusBelgium, Kingdom ofBelizeBenin, People's Republic ofBermudaBhutan, Kingdom ofBolivia, Republic ofBosnia and HerzegovinaBotswana, Republic ofBouvet Island (Bouvetoya)Brazil, Federative Republic ofBritish Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)British Virgin IslandsBrunei DarussalamBulgaria, People's Republic ofBurkina FasoBurundi, Republic ofCambodia, Kingdom ofCameroon, United Republic ofCape Verde, Republic ofCayman IslandsCentral African RepublicChad, Republic ofChile, Republic ofChina, People's Republic ofChristmas IslandCocos (Keeling) IslandsColombia, Republic ofComoros, Union of theCongo, Democratic Republic ofCongo, People's Republic ofCook IslandsCosta Rica, Republic ofCote D'Ivoire, Ivory Coast, Republic of theCyprus, Republic ofCzech RepublicDenmark, Kingdom ofDjibouti, Republic ofDominica, Commonwealth ofEcuador, Republic ofEgypt, Arab Republic ofEl Salvador, Republic ofEquatorial Guinea, Republic ofEritreaEstoniaEthiopiaFaeroe IslandsFalkland Islands (Malvinas)Fiji, Republic of the Fiji IslandsFinland, Republic ofFrance, French RepublicFrench GuianaFrench PolynesiaFrench Southern TerritoriesGabon, Gabonese RepublicGambia, Republic of theGeorgiaGermanyGhana, Republic ofGibraltarGreece, Hellenic RepublicGreenlandGrenadaGuadaloupeGuamGuatemala, Republic ofGuinea, RevolutionaryPeople's Rep'c ofGuinea-Bissau, Republic ofGuyana, Republic ofHeard and McDonald IslandsHoly See (Vatican City State)Honduras, Republic ofHong Kong, Special Administrative Region of ChinaHrvatska (Croatia)Hungary, Hungarian People's RepublicIceland, Republic ofIndia, Republic ofIndonesia, Republic ofIran, Islamic Republic ofIraq, Republic ofIrelandIsrael, State ofItaly, Italian RepublicJapanJordan, Hashemite Kingdom ofKazakhstan, Republic ofKenya, Republic ofKiribati, Republic ofKorea, Democratic People's Republic ofKorea, Republic ofKuwait, State ofKyrgyz RepublicLao People's Democratic RepublicLatviaLebanon, Lebanese RepublicLesotho, Kingdom ofLiberia, Republic ofLibyan Arab JamahiriyaLiechtenstein, Principality ofLithuaniaLuxembourg, Grand Duchy ofMacao, Special Administrative Region of ChinaMacedonia, the former Yugoslav Republic ofMadagascar, Republic ofMalawi, Republic ofMalaysiaMaldives, Republic ofMali, Republic ofMalta, Republic ofMarshall IslandsMartiniqueMauritania, Islamic Republic ofMauritiusMayotteMicronesia, Federated States ofMoldova, Republic ofMonaco, Principality ofMongolia, Mongolian People's RepublicMontserratMorocco, Kingdom ofMozambique, People's Republic ofMyanmarNamibiaNauru, Republic ofNepal, Kingdom ofNetherlands AntillesNetherlands, Kingdom of theNew CaledoniaNew ZealandNicaragua, Republic ofNiger, Republic of theNigeria, Federal Republic ofNiue, Republic ofNorfolk IslandNorthern Mariana IslandsNorway, Kingdom ofOman, Sultanate ofPakistan, Islamic Republic ofPalauPalestinian Territory, OccupiedPanama, Republic ofPapua New GuineaParaguay, Republic ofPeru, Republic ofPhilippines, Republic of thePitcairn IslandPoland, Polish People's RepublicPortugal, Portuguese RepublicPuerto RicoQatar, State ofReunionRomania, Socialist Republic ofRussian FederationRwanda, Rwandese RepublicSamoa, Independent State ofSan Marino, Republic ofSao Tome and Principe, Democratic Republic ofSaudi Arabia, Kingdom ofSenegal, Republic ofSerbia and MontenegroSeychelles, Republic ofSierra Leone, Republic ofSingapore, Republic ofSlovakia (Slovak Republic)SloveniaSolomon IslandsSomalia, Somali RepublicSouth Africa, Republic ofSouth Georgia and the South Sandwich IslandsSpain, Spanish StateSri Lanka, Democratic Socialist Republic ofSt. HelenaSt. Kitts and NevisSt. LuciaSt. Pierre and MiquelonSt. Vincent and the GrenadinesSudan, Democratic Republic of theSuriname, Republic ofSvalbard & Jan Mayen IslandsSwaziland, Kingdom ofSweden, Kingdom ofSwitzerland, Swiss ConfederationSyrian Arab RepublicTaiwan, Province of ChinaTajikistanTanzania, United Republic ofThailand, Kingdom ofTimor-Leste, Democratic Republic ofTogo, Togolese RepublicTokelau (Tokelau Islands)Tonga, Kingdom ofTrinidad and Tobago, Republic ofTunisia, Republic ofTurkey, Republic ofTurkmenistanTurks and Caicos IslandsTuvaluUganda, Republic ofUkraineUnited Arab EmiratesUnited Kingdom of Great Britain & N. IrelandUruguay, Eastern Republic ofUzbekistanVanuatuVenezuela, Bolivarian Republic ofViet Nam, Socialist Republic ofWallis and Futuna IslandsWestern SaharaYemenZambia, Republic ofZimbabwe

Read the rest here:

Letter to the editor: Anti-abortion stance goes against secular republic - Huntington Herald Dispatch

Posted in Talmud | Comments Off on Letter to the editor: Anti-abortion stance goes against secular republic – Huntington Herald Dispatch

Trapped in Translation – Tablet Magazine

Posted: at 1:10 pm

We cant translate everything. At least not precisely. Concepts exist in certain cultures that are absent, or markedly different, in others. We all know the adage that Eskimos have 47 different words for snow. Whether or not thats true, it is clear that Inuit and Yupik cultures have a closer connection to snow than do the residents of Tahiti. It makes sense that these cultures would differentiate the many kinds of snowfall according to the many ways that those distinctions affect their daily lives. We even might be able to translate some of these snow words into English: Aqilokoq is softly falling snow, piegnartoq is snow thats perfect for sled-driving. We can know what these snow words mean. But unless and until we understand the Eskimo mindset, we cannot truly glean what they signify.

English has words deemed essential for religion: faith, liturgy, Bible, even religion itself. None of these words really exist in Hebrew. Certainly, not a single one of these Christian concepts correlates directly to anything that can be considered Jewish. Of course, Modern Hebrew has the vocabulary to translate these English phrases. And, obviously, Judaism does possess ideas and structures that share a similarity with Christian concepts like worship and Scripture. But that similarity all too often masks a vast difference. That difference prevents us from understanding what Judaism is at its essence. But before we examine those differences, lets go back and examine the origins of the English language.

The furthest back we can trace a distinct English language is to the sixth century, the earliest date for the emergence of Old English. Now, Old English has far more in common with German than any English we know today; most scholars believe it is an utterly distinct language from Modern English. Its only in the ninth century that Middle English emerges. Coming into its heyday after the Norman conquest of 1066, Middle English, as anyone whos every struggled to read Chaucer knows, resembles our English, but is still a ways away. Most people have never heard of the Great Vowel Shift that marked the transition to Modern English, but with the arrival of Shakespeares works and the King James Bible, the language we know today was coming into its own.

Because of the time it took for English to evolve into anything we recognize today, the tongue that shapes most American Jews thinking is at most 1,000 years old. Jewish traditions, in even the most cautious of counting, extend back 3,000 years. Until the Greco-Roman period, Jewish thought was expressed in Hebrew; then, Aramaic, a sister language to Hebrew that was the international parlance of its day, became a secondary vessel for transmitting Jewish tradition. By the time Old English emerged around 550 CE, the Torah and the Talmud, the two core texts of Jewish thought and practice, were effectively complete. The great frames and structures of Judaism existed before any Jew ever spoke English.

English, in contrast, was brought into existence, effectively and exclusively, by Christians. With rare exception or incursion, the island of Britain was Christian before and since the emergence of English. As polyglot language, English has its roots in many places. In terms of religious phrases, Greek and Latin, and therefore, Christian, etymologies dominate. Faith is derived from fidere, for trust, religion from religio, for cult, or mode of worship.Bible is from the Greek, ta Biblia: the Book. Leitourgia, etymon of liturgy, is likewise Attic Greek for public performance. Each of these words, and every English word connected to religion, is born of and steeped in Christian thought.

Judaism is a square peg that refuses to fit in the proverbial round hole of Christianity. Hebrew not only precedes both Christianity and English, but it is markedly different in its vocabulary and concepts. As English evolved, it of necessity coined terms to describe Christian phenomenon. Hebrew, the foundational language of Judaism, had no such need. Students of religion, a discipline that seeks to find parallels in order to appreciate distinctions, might be horrified to find that there is no Jewish word for liturgy, that there is no Jewish word for faith, that there is no Jewish word for Bible, let alone one that can barely be made to fit Scripture. There is even no real Jewish word for religion.

Even the most honest attempts to understand Judaism authentically are unconsciously undermined simply because these attempts are in English, are limited by English.

Facebook

Email

In a moment, we will explore each of these important distinctions. But first, we should pause and reflect on the significance of this unfathomable gap between Jewish vocabulary and Christian concepts. Most modern Jews outside Israel (and certainly the audience of this work) are native English speakers. Their worldviews and expectations are formed by the contours of the English language. Sunday morning cartoons depict Bible stories, not Torah tales. Our conversations are filled with faith: Keep the faith, act in good faith, have faith in yourself. Intermediate schools teach comparative religion, subsuming Judaism into a category it doesnt neatly fit. So when most modern Jews approach Judaism, they come with questions and preconceptions that are Christian. They believe Judaism is a religion; they imagine faith in God is a prerequisite. They want to know about liturgy and worship, and learn all about the Bible (which, in the most obvious acquiescence to Christian English, they usually call the Old Testament). Even the most honest attempts to understand Judaism authentically are unconsciously undermined simply because these attempts are in English, are limited by English.

Most English speakers operate under the false linguistic assumption that Judaism and Christianity run on the same operating system. Nothing could be further from the case. Anyone who remembers back to the days of floppy discs recalls that what worked on a Mac would need to be entirely reformatted for a PC. The analogy holds here: Judaism just has a different source code from Christianity. Its program language is Am and Avodah, Torah and Talmud. And it hardly suffices to translate these terms as people, worship, Bible, and (fascinatingly) Talmud. Thats not really what these essential Jewish concepts are about. To delimit these millennia-old, remarkably robust ideas with one-word terms born of alien Christianity is simply unfair. To truly appreciate Judaism, its core concepts need to be liberated from their simplistic English definitions. Judaisms concepts, and Judaism itself, need to be appreciated for what they are, andespecially for English speakersneed to be distinguished from common Christian concepts.

Lets start with religion. It is only the fifth definition of the phrase in the Oxford English Dictionary that doesnt use the word religion as part of the definition:

Now, some might say this definition of religion describes Judaism perfectly: There is a belief, or at least covenant with, Yahweh, which is manifest in a series of commandments that both define a code of life and set a prescribed course for worship. Even though I will argue later that little of that is true, this OED understanding of religion fails to capture an essential element of Judaism: the self-conception as an Am, a people. From Torahs time through our own, there are plenty of individuals who are born Jewish yet neither believe in nor acknowledge any sort of superhuman power who defines their code of living. Regardless, many of these individuals fully consider themselves Jewish. Judaism might overlap with certain aspects of religion, but it far exceeds the boundaries of such a limiting term.

Proof positive of the failure of religion to define Judaism is a phrase I have heard countless times in my career: Im Jewish, but not religious. Early in my rabbinate, I took this assertion as a challenge. I would ask people what they found meaningful about their Jewish life, and answers would include everything from cooking for holidays to doing the work of social justice all the way throughshockinglycoming to Shabbat services. I sometimes sensed that what people meant when they said, Im Jewish, but not religious, was that they loved Judaismthey were willingly engaging with a rabbi, after allbut that they didnt believe in God. Sometimes, I even tried to convince people that they were fully Jewish, and shouldnt let anything stand in the way of their own self-perception. Over time, however, I realized that these people didnt have a problem. The problem was the word religion itself. Its a Christian concept that simply doesnt fit Judaism.

Opening any Hebrew-English dictionary will tell you that the Hebrew word for religion is dat. In this, there is a double irony. First of all, dat is a hardly Hebrew; its an Old Iranian loan-word that first appears in the biblical book of Esther, one of the later entrants in the Jewish canon. Secondly, dat means law, edict, or practice. In the book of Esther, dat indicates in one instance the edict of the king, and in another the custom of drinking to excess. By the time of the Talmud, dat maintained this same semantic range from custom through law. It wasnt until the revival of Modern Hebrew started by Eliezer Ben-Yehuda in the 19th century that dat came to mean religion. And why did this happen? Modern Hebrew needed to compete in the international marketplace of ideas: Modern Hebrew required its own words for phrases that were widespread in other languages, most prominent among which was English. And so this loan-word of antiquity was equated with religion, translated as such in a dictionary. Hebrew needed a place holder, and dat seemed to fit the bill. But dat doesnt fit the definition of religion in any meaningful way. Hebrew really has no concept of religion whatsoever.

The chasm between English and Hebrew is equally deep when it comes to the Bible. For Christians, the Bible has always been a written document. Theres a reason its called ta Biblia: the book. By the time Christianity arrived on the scene, there were already texts of what they call the Old Testament. The Christian movement was propelled forward by the written word: Gospels authored by individuals sharing the stories of Jesus, and Epistlesliterally lettersearly authorities supposedly scripted and sent to Galicia, Thessalonia, Rome, and more. Christianity began with the written word as it foundation. The first chapter of the first Gospel cites the text of the Jewish prophet Isaiah; the last of the Gospels opens with the line, In the beginning was the word. From the beginning, Christianity had a book, the book, ta Biblia: the Bible.

Judaism has no Bibleat least not in the Christian sense of the word. The earliest name for a collection of Jewish traditions and teachings that come down to us is Torah. Over the millennia, Torah has become a most elastic word, meaning either something very specific or something incredibly broad. For our purposes here, Torah simply means teaching. This is why Torah can be something as narrow as a set of regulations regarding lepers, can indicate a five-volume literary collection falsely attributed to Moses, and also is able to signify the remarkably broad category of all legitimate Jewish learning. Torah is teaching. In the time that the collection we call Torah was created, the primary vehicle for this teaching was oral transmission. Yes, the words capturing these teachings were collected and put to parchment. But that inscription and collection happened long after the tales and laws were common cultural currency. To the Jewish mind, it matters not that these matters are written. What is important is that the words of Torah are taught, transmitted, from one generation to the next.

Religion. Bible. Scripture. Worship. The phrases fit Judaism like a hand-me-down outfit from a sibling whos a different size.

Facebook

Email

The same is true of Scripture. Obviously, Judaism has (at least one) sacred text. The Tanakh, a term often translated as Hebrew for Bible, is in fact an acronym of three collections: Torah (here, specifically the five books of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy), Neviim/Prophets (histories from their time and reports of their words), and Ketuvim/Writings (perhaps the worlds most perfectly named miscellany of texts). Tanakh as a term originated during the time of the Rabbis whose argument and reasoning are captured in the Talmud. Even though Tanakh was coined by the Rabbis, they hardly used it as the word for what we today might call the Hebrew Bible. Instead, they employed an entirely different word: Mikra. Mikra means that which is proclaimed, or read out loud. Even though, by the Rabbinic Period, Judaisms earliest sacred text were written down, what was important to that Jewish community wasnt the fact of their inscription, but the importance of their being pronounced aloud. The Rabbis made mainstream the practice of ensuring that Jewish teaching (Torah) was publicly proclaimed (Mikra) three times every week. Was this Torah written in a scroll? Were the collections of Tanakh bound in a book? Definitely, and probably. But the existence of Torah in written form was not the important issue; that it was a book or a scroll was of secondary importance (if any at all). Mikra mattered to the Jews of antiquity because it was read aloud, performed publicly. Tanakh might look like a book, and be roughly parallel to what Christians call the Bible, but in essence an orally proclaimed Mikra is something far different from a book.

Scripture and Bible belong to the Christian realm of religion. They do not nest neatly into the Jewish worldview imagined in Hebrew. And neither does worship, one of the great expectations of religion, fit snugly within Jewish thought. Worship of the Christian God is quite distinct from the Jewish conception of Divine Service. Worship originates from the idea of attributing esteem, which we see through the usage of worshipful as honorable. From its early English usage, this honor was quickly connected to divinity: As a verb, worship became expressing reverence for God. Most contemporary English speakers roughly equate worship with praise: We see evangelicals engaging in Praise the Lord! sessions, or see Protestant prayer services replete with hymns honoring Gods good works. Now, as those Protestant hymnals robustly attestwith their ample implementation of HalleluyahHebrew does have words for both praise and worship. Halleluyah means praise God: hallelu is the Hebrew vocative, let us pray, and Yah is a short form of Gods proper name. Likewise, as many who attend Jewish services know, worship has its rough parallel in Hebrew. Toward the end of daily services, we read the prayer Aleinu lshabeach, it is upon us to attest to the goodness, of God. Prayer and worship do exist in Hebrew.

However, neither prayer nor worship are essential Jewish categories. The worship of Aleinu lshabeach is liturgical language reserved for certain small segments of the service. And while scores of Halleluyah-shouting poems of praise were created by Psalmists, and notwithstanding some of the Psalms placement in standard Jewish prayer books, these paeans are not the standard of what many call Jewish worship. The Jewish act of regular engagement with our duty to the Divine has a proper Hebrew name: Avodah. Hebrew for service, even servitude, Avodah was the descriptor of Jewish obligations during the time when the temple stood and such service was effectuated through sacrifices on the altar. As Judaism shifted from its cultic center in Jerusalem to a way of life played out in synagogues strewn across the world, Avodah remained the word for ones service, ones regular obligations to God. The proper name of our prayerbook is Seder Avodat Israel, the Order of the Service of Israel. The thrice-daily series of readings contained in these liturgies are the service Jews are meant to perform for God on a most regular basis.

Service to God is what worship is in Judaism. Our service to God is rooted in our Exodus experience: We were slaves (avadim) to Pharaoh, and were redeemed, or restored to God, that we might be servants (avadim) of the Divine. Jewish worship is one of our forms of servitude to the Divine. And while this service certainly contains some praise and some worship, its fundamental building block is entirely other: Most of our sacred service is composed of rabbinic blessings or scriptural citations. Worship and praise are about expressing honor to God; that is part, but hardly all of what passes for worship in Jewish setting. Study, history, and theology are much more a part of a Jewish service than are praise and worship.

Religion. Bible. Scripture. Worship. The phrases fit Judaism like a hand-me-down outfit from a sibling whos a different size. I could go on at greater length, explaining how faith isnt a Jewish concept, how charity didnt exist in Judaism until we encountered Christians, and howdespite what many of us were taught at templeangels are a huge part of Hebrew heritage. Actually, this last example is the perfect summary of contemporary Jewish existence. Christian culture (and the English language that expresses it) has some powerful portrayals of angels: Archangel Rafael comes to heal, cute little cherubs surround Jesus in Heaven, and fallen angel Satan is evil incarnate. Now, even though Torah and Talmud are filled with angels, melachim, or divine messengers in Hebrew, our angels infrequently function in such fashions. Furthermore, while angelology is central to Christianity, it lives on the fringe and mystical territories of Jewish life. Rather than labor at length to explain these vast differences between what we take angels to indicate in English and what melachim means in Hebrew, generations of Jewish teachersdespite knowing betterhave thrown their hands in the air and simply said, Judaism doesnt believe in angels. It is sometimes easier for English-speaking Jews to deny the truths of our tradition than to bother with the limits of translation.

This is the trap of translation: Jews tend to deny essential, or important, aspects of who we really are because of the difficulty of expressing ourselves within and against Christian language. It can be exhausting to be an English-speaking Jew. This hardly means Jewish life can only honestly be lived in Hebrew. A vibrant Jewish life is entirely possible in English, even only in English. But, in order to create such a life of meaning, we must be honest about where Judaism fits in English, and where it doesnt. Even in English, we must explain and understand crucial differences between linguistic expectations regarding what are called religions, but which we Jews understand as traditions that encompass particular practices, hierarchies of value, understandings of the Divine, folkways and foodstuffs, and, of course, our own language. It will only be when we remove ourselves from this trap of translation that we will be free to understand, to live, and to grow Jewish life in our modern world.

Continued here:

Trapped in Translation - Tablet Magazine

Posted in Talmud | Comments Off on Trapped in Translation – Tablet Magazine

The Living Kiddush Hashem – The Jewish Press – JewishPress.com

Posted: at 1:10 pm

Pinchas turned back My wrath from upon Bnei Yisrael (Bamidbar 25:11)

The Kli Yakar observes that this is a tribute to Pinchass mesiras nefesh (self-sacrifice) for the honor of Hashem.

Dovid HaMelech writes (Tehillim 44:23), Because for Your sake we are killed all the time we are considered as sheep for slaughter.

The connotation is that there is an even more praiseworthy means of sanctifying the Name of Hashem, other than being killed for that ideal. The Machatzis HaShekel in elaborating on one of the Rosh Hashana prayers established by the Men of the Great Assembly (Anshei Knesses HaGedolah) notes that we invoke the merit of Avraham Avinus willingness to sacrifice Yitzchak in order to fulfill the will of Hashem, yet our Sages tell us that Yitzchak cautioned his father to make sure that he bound him tightly so that he could not unintentionally move and invalidate the sacrifice. Wouldnt Yitzchaks consent even readiness to be the sacrifice be even more commendable?

As we know, the Akeidah, which was the tenth in a series of tests from Hashem, was the most difficult one for Avraham Avinu. Although he had already willingly allowed himself to be cast into the fiery furnace of Nimrod, and had it not been for the great mercy of Hashem, Avraham would have been consumed by fire, the Akeidah was even more challenging. The Nezer HaKodesh explains that the pain of being burned is short-lived, existing only until the soul departs the body, but sacrificing his dearly beloved son would bring about a pain that lasted a lifetime. Thus, Yitzchaks merit as the sacrifice itself is less worthy than Avrahams merit, for his pain would be very transitory, unlike the suffering of Avraham.

When Pinchas zealously acted to protected the Name of Hashem, it was actually a challenging time and it was untenable to do so in the face of the depravity, immorality, heresy, and sinfulness that was so prevalent then.

That is the essence of Dovid HaMelechs message. Because for Your sake we are killed all the time the Name of Hashem is indeed sanctified when one is moser nefesh and gives up his life for the honor of Hashem. But it is a momentary act, says the Admur of Vien. There is mesiras nefesh for the honor of Hashem that is continual, transpiring throughout the day, as we destroy the Evil Inclination and defy his machinations. When we gather in the batei medrash to daven and study Torah, and we perform acts of chesed to exalt the Name of Hashem, then we are considered as sheep for slaughter. We are righteous and praiseworthy like those who actually gave up their lives al kiddush Hashem sanctifying the Name of Hashem.

The Ari HaKadosh writes that before a person begins his prayers, he should accept upon himself the mitzvah of loving his fellow man, because in that way he includes himself with all of Klal Yisrael who withstand the daily spiritual challenges and are moser nefesh for the honor of Hashem. In that merit his prayers will be answered.

The Torah tells us (Devarim 13:4), for Hashem, your G-d, is testing you to know whether you love Hashem with all your heart and with all your soul. Our Sages tell us that a person is challenged with nisyonos in order to illuminate the true significance of life. Ones understanding of his existence when his life is routine and unremarkable does not compare to the revelation that is manifest under extraordinary circumstances. When the individual faces nisyonos during his lifetime, he is granted the opportunity to perceive the relevance of the nisyonos and to grasp the true meaning of life.

R Shalom Sharabis Test

R Shalom Sharabi was born in the city of Sharab, Yemen. His father, R Yitzchak, passed away when R Shalom was still a young boy, leaving behind a wife and family. As the oldest child, R Shalom became the provider for the family and, like his father, he traveled from city to city selling assorted merchandise. On the road, R Shalom was totally oblivious to the elements be it rain, snow, cold or heat as he was preoccupied with this learning, reviewing the pages of the Talmud from memory. His mother was deeply pained that R Shalom, who showed great promise in his Torah studies, had been forced to abandon his yeshiva learning in order to support the family. She would pray every day for his well being, fervently importuning Hashem that her son should be able to stop working and resume his studies.

As he crisscrossed the country, journeying through cities and towns, R Shalom one day passed a magnificent palace occupied by one of the Yemenite royal families. As he walked by, a voice called out to him, Jew, stay where you are. As he looked about to see who was calling, a maid appeared and informed him that the lady of the house wanted to buy some of his items.

As R Shalom followed the maid up a long staircase, he began to feel distinctly uncomfortable. He could sense the powers of impurity enveloping his being, and he shuddered at the thoughts of an impending threat that awaited him. When the woman opened the door, it was evident that her intentions were less than honorable and would sabotage the heart of his Yiddishkeit.

R Shalom did not want to remain one more moment in this situation, and was prepared to be moser nefesh at all costs. He ran to the window, which was three stories above the ground, ready to jump. He recited the Vidui and then vowed that if he would be saved he would immediately leave Yemen and travel to Eretz Yisroel.

When R Shalom jumped he was prepared for the worst, but miraculously he landed in a soft pasture and sustained no injuries. Having withstood the difficult test, R Shalom Sharabi proceeded to fulfill his vow. He made his way to Eretz Yisrael, where he became renowned at the Yeshivas HaMekubalim in Bais Keil as he ascended the rungs of spirituality.

See more here:

The Living Kiddush Hashem - The Jewish Press - JewishPress.com

Posted in Talmud | Comments Off on The Living Kiddush Hashem – The Jewish Press – JewishPress.com

By 2050, there will be 10 billion people to feed. To meet the challenge, we need all technologies on deck including molecular biology and genetic…

Posted: at 1:07 pm

Its been 30 years since I was asked to do a study comparing organic farming and conventional production and the use of genetically modified breeds such as transgenic Bt maize.At that time, theCenter for Biosafety and Sustainabilityin Basel was conducting a study to assess the impact of genetic engineering.Exactly the same questions were discussed as today.

Follow the latest news and policy debates on agricultural biotech and biomedicine? Subscribe to our newsletter.

Since these first debates, there have been countless national and EU-wide studies on the risks and potential of genetic engineering involving scientists, politicians, NGOs, consumers and organic and conventional farmers.The data is clear: In principle, the new breeding methods do not differ from classic crossbreeding in terms of their effect on (agricultural) ecosystems and human health.

30 years of scientific progress, countless studies involving dialogue with society, thousands of forums and debates for which scientists left their laboratories, and yet: a majority of the population is still convinced that we do not yet know enough to Open Pandoras Box. The image of a risky technology with little benefit for the great challenge of the century to ensure safe feeding of soon ten billion people while at the same time greatly reducing the consumption of the natural resources of air, water, soil and biodiversity persists.

[Editors note: This article has been translated from German and edited for clarity.]

This is an excerpt. Read the original post here

See original here:
By 2050, there will be 10 billion people to feed. To meet the challenge, we need all technologies on deck including molecular biology and genetic...

Posted in Genetic Engineering | Comments Off on By 2050, there will be 10 billion people to feed. To meet the challenge, we need all technologies on deck including molecular biology and genetic…

One-time HIV treatment on the horizon after gene-editing breakthrough – Study Finds

Posted: at 1:07 pm

We have created the first medication ever that can evolve in the body and defeat viruses in the arms race.

TEL AVIV, Israel A one-time vaccine for HIV is a step closer to reality, according to a new study. A team in Israel used gene-editing technology to engineer type B white blood cells, which can trigger the immune system to fight the virus.

Dr. Adi Barzel of Tel Aviv University says this is one of the few times scientists have been able to engineer B cells outside of the human body. Their study finds that B white blood cells spark the immune system to produce more HIV-neutralizing antibodies. Currently, there is no cure for AIDS, which the HIV virus causes.

Based on this study, we can expect that over the coming years we will be able to produce a medication for AIDS, additional infectious diseases and certain types of cancer caused by a virus, such as cervical cancer, head and neck cancer and more, Dr. Barzel says in a university release.

We developed an innovative treatment that may defeat the virus with a one-time injection, with the potential of bringing about tremendous improvement in the patients condition. When the engineered B cells encounter the virus, the virus stimulates and encourages them to divide, so we are utilizing the very cause of the disease to combat it. Furthermore, if the virus changes, the B cells will also change accordingly in order to combat it, so we have created the first medication ever that can evolve in the body and defeat viruses in the arms race.

Researchers note that medicine has come a long way over the last two decades when it comes to fighting HIV. New treatments can now control the virus, turning it from a universally lethal illness to a manageable condition. However, the team admits scientists are still struggling to create a permanent cure.

This genetic breakthrough, using type B white blood cells, provides a potential roadmap to one possible vaccine. The team explains that HIV destroys white blood cells which are critical to a patients immune defense. The new treatment involves injecting genetically-engineered B cells into a patient. From there, the B cells push the patients immune system to secrete more antibodies that kill the virus.

B cells are important because they generate antibodies which fight viruses, bacteria, and other threats to the body. They form in the bone marrow and move into the blood and lymphatic systems when they mature.

Until now, only a few scientists, and we among them, had been able to engineer B cells outside of the body. In this study, we were the first to do this within body and then make those cells generate the desired antibodies. The genetic engineering is conducted with viral carriers derived from viruses that were also engineered. We did this to avoid causing any damage, and solely bring the gene coded for the antibody into the B cells in the body, Dr. Barzel explains.

Additionally, in this case we have been able to accurately introduce the antibodies into a desired site in the B cell genome. All lab models that had been administered the treatment responded, and had high quantities of the desired antibody in their blood. We produced the antibody from the blood and made sure it was actually effective in neutralizing the HIV virus in the lab dish.

Study authors say the gene-editing system called CRISPR made this breakthrough possible. The technology is based on a bacterial immune system that attacks viruses. Researchers explain that the bacteria uses CRISPR like a molecular search engine, locating the viral sequences it needs to attack and then disabling them.

We incorporate the capability of a CRISPR to direct the introduction of genes into desired sites along with the capabilities of viral carriers to bring desired genes to desired cells. Thus, we are able to engineer the B cells inside a patients body. We use two viral carriers of the AAV family, one carrier codes for the desired antibody and the second carrier codes the CRISPR system. When the CRISPR cuts in the desired site in the genome of the B cells it directs the introduction of the desired gene: the gene coding for the antibody against the HIV virus, which causes AIDS, says PhD student Alessio Nehmad.

The study is published in the journal Nature.

See original here:
One-time HIV treatment on the horizon after gene-editing breakthrough - Study Finds

Posted in Genetic Engineering | Comments Off on One-time HIV treatment on the horizon after gene-editing breakthrough – Study Finds

US researchers ‘hack’ fly brains and control them remotely – Interesting Engineering

Posted: at 1:07 pm

A research team consisting of scientists from some of the top insitutes in the U.S. have demonstrated a wireless technology that allows neurons in a fly brain to be controlled in less than a second, an institutional press release said.

With advances in our understanding of how our brain works, scientists are looking for ways to tap into this functionality to achieve goals that were previously unthinkable. For instance, a research project funded by the National Science Foundation (NSF) and the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) aims to develop a headset technology that can not only read the brain's neural activity but also write it for another individual.

Called Magnetic, Optical, Acoustic Neural Access (MOANA), the program aims to develop a wireless headset that can facilitate brain-to-brain communication in a nonsurgical manner. Jacob Robinson, an associate professor at Rice University is among the researchers working on the project, and his team has developed a method to hack fly brains wirelessly.

The research team used genetic engineering to express a special ion channel in flies' neuronal cells, which can be activated using heat. When the ion channel is activated, the flies spread out their wings, as they would do as part of their mating gesture.

To activate the channel at will, the researchers then injected the experimental flies with nanoparticles that could be heated by applying a magnetic field. The genetically modified flies were then introduced into an enclosure that had an electromagnet on top and a camera to capture the movements of the flies.

When the researchers activated the electromagnet, the electric field heated the nanoparticles, which activated the neurons, resulting in the flies spreading their wings, as seen in the short video below.

Analyzing the video from the experiments, the researchers also found that the time lapse between the activation of the electromagnet and the spreading of wings was less than half a second.

"By bringing together experts in genetic engineering, nanotechnology, and electrical engineering we were able to put all the pieces together and prove this idea works," said Robinson in the press release.

Robinson is confident that this ability to precisely activate cells will be helpful in studying the brain, developing brain communication technology as well as treating brain-related disorders.

The team is focused on developing technology that will help restore vision in people even if their eyes do not work. They aim to achieve this by stimulating parts of the brain that are associated with a vision to give a sense of vision in the absence of functional eyes.

"To get to the natural precision of the brain we probably need to get a response down to a few hundredths of a second. So there is still a ways to go," Robinson added. "The long-term goal of this work is to create methods for activating specific regions of the brain in humans for therapeutic purposes without ever having to perform surgery."

The work done in collaboration with researchers at Brown University and Duke University was published in the journal Nature Materials.

Abstract

Precisely timed activation of genetically targeted cells is a powerful tool for the study of neural circuits and control of cell-based therapies. Magnetic control of cell activity, or magnetogenetics, using magnetic nanoparticle heating of temperature-sensitive ion channels enables remote, non-invasive activation of neurons for deep-tissue applications and freely behaving animal studies. However, the in vivo response time of thermal magnetogenetics is currently tens of seconds, which prevents precise temporal modulation of neural activity. Moreover, magnetogenetics has yet to achieve in vivo multiplexed stimulation of different groups of neurons. Here we produce subsecond behavioural responses inDrosophila melanogasterby combining magnetic nanoparticles with a rate-sensitive thermoreceptor (TRPA1-A). Furthermore, by tuning magnetic nanoparticles to respond to different magnetic field strengths and frequencies, we achieve subsecond, multichannel stimulation. These results bring magnetogenetics closer to the temporal resolution and multiplexed stimulation possible with optogenetics while maintaining the minimal invasiveness and deep-tissue stimulation possible only by magnetic control.

Read this article:
US researchers 'hack' fly brains and control them remotely - Interesting Engineering

Posted in Genetic Engineering | Comments Off on US researchers ‘hack’ fly brains and control them remotely – Interesting Engineering

The gene-editing revolution – The Week UK

Posted: at 1:07 pm

How is gene editing done?

Over the past decade, a new generation of genetic engineering techniques have been developed that are so quick, cheap and easy to use that they have transformed the field. The most significant is Crispr-Cas9, which was developed by Jennifer Doudna and Emmanuelle Charpentier in 2012 (and for which they won a Nobel Prize in Chemistry in 2020).

Crispr is a technique that adapts the defence systems that some bacteria use to identify and attack viruses, so as to snip out and splice a piece of a living organisms DNA much as a film editor would cut and splice an old film reel. In the past, changing a single gene could take years. Now it can be done within days, at very low cost.

Genetic modification (GM) involves changing the DNA of an organism by inserting all or most of a gene from a foreign species, to produce crops or livestock with improved characteristics. So, for example, much of the corn grown in the US today has been modified by inserting bacterial DNA, so that the plant expresses proteins that kill the caterpillars that often feed on it. Gene editing (GE), by contrast, does not involve inter-species mixing of DNA. Instead, it involves only small, controlled tweaks to a plant or animals existing DNA. Researchers argue that GE secures advantageous mutations that might in time have come from natural breeding methods. It is more precise than GM (it is also known as precision breeding) and is thought to carry fewer risks.

Their potential is vast. GE crops can be engineered to have enhanced resistance to disease, weeds, pests and drought, which would make them better able to adapt to climate change. Gene editing can also produce higher yields: tomatoes, for instance, could be bred to have double the number of branches and twice the amount of fruit, therefore reducing the amount of land needed for crops. And it could reduce food waste: potatoes, say, could be edited to better withstand bruising. Consumers, as a result, could benefit from higher nutritional values in foods and lower prices. Scientists at the John Innes Centre in Norwich have used GE to produce tomatoes with higher levels of vitamin D: a single upgraded tomato could provide about 20% of the recommended daily intake of the vitamin. Soybeans have been edited to be lower in unhealthy saturated fats. In livestock, pigs could be genetically edited to give resistance to swine flu and other major diseases.

Like all new technologies, genetic engineering poses some risks, both known and unknown. However, GM food has been grown and eaten in large quantities for more than 20 years. In the US and Brazil, more than 90% of soybean, maize and rapeseed is GM. All the reliable evidence shows that it is safe to eat. And there is a scientific consensus that gene-edited food is safer than GM, since the changes it introduces are similar to those that might come about naturally by evolution or selective breeding. However, GE is certainly not free of risk. Tweaking DNA can lead to unintended off-target effects, such as producing new toxins or allergens; or to new susceptibility to diseases. Environmentalists have also suggested it could have undesirable knock-on effects. The existence of herbicide-resistant GM crops, critics say, has allowed farmers to use weedkiller indiscriminately. GE could have major impacts on animal welfare, too: if animals are made immune to diseases, they could be kept in smaller spaces.

Because of Brexit. Previously, the use of GE was hampered by EU rules on genetic engineering, which are some of the worlds toughest; and in 2018 the European Court of Justice ruled that GE must be regulated in the same way as GM. Now, the Government has an opportunity to move away from the de facto ban enforced in Brussels. Last year, it relaxed rules to make it easier for scientists to conduct trials of GE crops. In May, ministers announced new legislation the Genetic Technology (Precision Breeding) Bill which would exempt gene-edited foods from GM regulations in England (other UK nations will decide separately). The law would allow such crops to be cultivated commercially, and will introduce simpler regulatory measures to enable these products to be authorised and brought to market more easily. A regulatory system would also be established for the breeding of GE animals (except humans).

The main issue is public opinion. The British Retail Consortium, which represents supermarkets, said retailers were supportive of GE, but their willingness to sell gene-edited food would depend on customer acceptance. In the 1990s, the advance of GM foods was stymied in Europe by the perception that they were Frankenfoods. And today, polls suggest about a third of British adults think gene-edited food is unsafe to eat; 31% say theyre not sure. Another problem is trade: the EU requires all gene-edited imports to be labelled and approved.

GE crops have the potential to produce higher yields, and more nutritious foods, using less water, fertiliser and insecticide. GE breeding could also enhance the health and welfare of farm animals by giving them greater resistance to diseases. However, GE will need to be carefully regulated, to ensure safety and public confidence; globally, this will be hard, given how cheap and easily accessible GE techniques are, and how lucrative they could be. It will also be vital to ensure that the benefits are not monopolised by multinational corporations as, arguably, has happened with GM foods. Ultimately, though, it seems likely that gene editing will be an important tool in facing one of the most important challenges of our time: feeding the world without destroying the planet.

In April, Nature Genetics reported that scores of gene-edited crops were being trialled across 25 countries, but that fewer than ten had been approved for commercialisation. In Japan, the Sicilian Rouge High GABA tomato has gone on sale; it has a high level of GABA, an amino acid thought to lower blood pressure. In the USA, a high-oleic soybean oil (low in saturated fats) is on the market. Scores of others are in the pipeline: mushrooms with longer shelf lives, drought-resistant corn, bananas impervious to Panama disease, a fungus threatening the global supply. In Britain, The Sainsbury Laboratory in Norwich has created a tomato thats resistant to mildew, and which requires much less fungicide.

The Roslin Institute at Edinburgh University has developed pigs that are immune to porcine reproductive and respiratory syndrome, a disease that costs Europes pig industry more than s1.5bn a year. Other breeding projects include chickens resistant to avian flu, sheep with enhanced muscle growth and hornless dairy cows (farmers typically remove horns). The latter, however, illustrated some of the potential pitfalls of GE: a mistake left the cows with bacterial DNA stitched into their genome.

Read the original here:
The gene-editing revolution - The Week UK

Posted in Genetic Engineering | Comments Off on The gene-editing revolution – The Week UK