{"id":209825,"date":"2017-08-04T13:15:15","date_gmt":"2017-08-04T17:15:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/facebooks-translations-are-now-powered-completely-by-ai-the-verge\/"},"modified":"2017-08-04T13:15:15","modified_gmt":"2017-08-04T17:15:15","slug":"facebooks-translations-are-now-powered-completely-by-ai-the-verge","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/ai\/facebooks-translations-are-now-powered-completely-by-ai-the-verge\/","title":{"rendered":"Facebook&#8217;s translations are now powered completely by AI &#8211; The Verge"},"content":{"rendered":"<p><p>    Every day, Facebook performs some 4.5 billion automatic    translations  and as of yesterday, theyre all processed using    neural networks. Previously, the social networking site used    simpler phrase-based machine translation models, but its now    switched to the more advanced method. Creating seamless,    highly accurate translation experiences for the 2 billion    people who use Facebook is difficult, explained the company in    a     blog post. We need to account for context, slang, typos,    abbreviations, and intent simultaneously.  <\/p>\n<p>    The big difference between the old system and the new one is    the attention span. While the phrase-based system translated    sentences word by word, or by looking at short phrases, the    neural networks consider whole sentences at a time. They do    this using a particular sort of machine learning component    known as an LSTM or long short-term memory network.  <\/p>\n<p>    The benefits are pretty clear. Compare these two examples from    Facebook of a Turkish-to-English translation. The top one comes    from the old phrase-based system, and the bottom one from the    new system. You can see how taking into account the full    context of the sentence produces a more accurate result.  <\/p>\n<p>    With the new system, we saw an average relative increase of 11    percent in BLEU  a widely used metric for judging the accuracy    of machine translation  across all languages compared with the    phrase-based systems, the company said.  <\/p>\n<p>    When a word in a sentence doesnt have a direct corresponding    translation in a target language, the neural system will    generate a placeholder for the unknown word. A translation of    that word is searched for in a sort of in-house dictionary    built from Facebooks training data, and the unknown word is    replaced. That allows abbreviations like tmrw to be    translated into their intended meaning  tomorrow.  <\/p>\n<p>    Neural networks open up many future development paths related    to adding further context, such as a photo accompanying the    text of a post, to create better translations, the company    said. We are also starting to explore multilingual models that    can translate many different language directions.  <\/p>\n<p><!-- Auto Generated --><\/p>\n<p>Excerpt from:<\/p>\n<p><a target=\"_blank\" rel=\"nofollow\" href=\"https:\/\/www.theverge.com\/2017\/8\/4\/16093872\/facebook-ai-translations-artificial-intelligence\" title=\"Facebook's translations are now powered completely by AI - The Verge\">Facebook's translations are now powered completely by AI - The Verge<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> Every day, Facebook performs some 4.5 billion automatic translations and as of yesterday, theyre all processed using neural networks. Previously, the social networking site used simpler phrase-based machine translation models, but its now switched to the more advanced method. Creating seamless, highly accurate translation experiences for the 2 billion people who use Facebook is difficult, explained the company in a blog post.  <a href=\"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/ai\/facebooks-translations-are-now-powered-completely-by-ai-the-verge\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[187743],"tags":[],"class_list":["post-209825","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ai"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209825"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=209825"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209825\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=209825"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=209825"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=209825"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}