{"id":1116806,"date":"2023-08-05T00:23:38","date_gmt":"2023-08-05T04:23:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/uncategorized\/the-essence-of-freedom-rotary-international\/"},"modified":"2023-08-05T00:23:38","modified_gmt":"2023-08-05T04:23:38","slug":"the-essence-of-freedom-rotary-international","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/freedom\/the-essence-of-freedom-rotary-international\/","title":{"rendered":"The essence of freedom &#8211; Rotary International"},"content":{"rendered":"<p><p>The essence of freedom        At the intersection of liberty and language, one of Ukraines    leading writers contemplates his literary identity    <\/p>\n<p>    By Andrey    Kurkov  <\/p>\n<p>    As Ukraine struggles against the current Russian invasion, it    may seem strange to spend time remembering the collapse of the    USSR in 1991. And yet I find it useful to reflect on that    event. New, unexpected thoughts appear that provoke a shift in    my attitudes, allowing me to reassess the past from the point    of view of todays tragedy.  <\/p>\n<p>    In 1991, the USSR was physically disintegrating, crumbling like    an old, abandoned building. Now Russian President Vladimir    Putins dream of restoring the USSR is crumbling, and nostalgia    for the Soviet past is dying.  <\/p>\n<p>        Donate to the        Rotary Foundation Ukraine Disaster Response Fund.      <\/p>\n<p>    I have always believed that the most important thing in life is    to have a choice. This is the essence of freedom. Choice gives    the opportunity to better understand yourself, the purpose of    life, and your own role in it. In Soviet society, I could not    choose a role that would suit both me and the Soviet system.  <\/p>\n<p>    In my student years, I was an anti-Soviet Soviet person, as    were many of my peers. I disliked many things about the USSR. I    often argued with my communist father about the wrongness of    the Soviet regime. And yet, I did not believe that this regime    could be changed, that it could be made correct.  <\/p>\n<p>    My father did not like to argue, although he always defended    the Soviet system, in his calm, lazy manner. His positive    attitude toward it grew from his belief that the Soviet system    had allowed him to realize his dream. Since childhood, he had    wanted to become a military pilot and he became one. He rose to    the rank of captain, spending several years in Germany with the    Soviet occupying forces after World War II. He returned to the    USSR, and had it not been for the Cuban missile crisis and    Nikita Khrushchevs unilateral disarmament policy, he would    have risen to the rank of colonel. Having faced the threat of a    third world war, Khrushchev wanted to demonstrate that the USSR    was a peace-loving state. This meant that my father, along with    tens of thousands of other military men, was sent into the    reserve army and a peaceful life. I am still grateful to    Khrushchev for this beautiful peacekeeping gesture. Without it,    I would not be a Ukrainian today.  <\/p>\n<p>            Illustrations by Oksana            Drachkovska          <\/p>\n<p>    After leaving the army, my father began to look for work in    civil aviation. He was fortunate. My paternal grandmother lived    in Kyiv, where one of the largest aircraft factories in the    USSR  the Antonov factory  produced civilian passenger and    cargo aircraft. It was this plant that invited my father to    work as a test pilot, and our whole family moved to Ukraine.    More precisely, we moved to the Ukrainian Soviet Socialist    Republic.  <\/p>\n<p>    I was not yet 2 years old when we moved. Budogoshch, my    mother's home and the Russian village where I was born, is    preserved in my memory only through the stories told by my    mother and maternal grandmother. In my memories of early    childhood, only Kyiv features  Kyiv and Yevpatoriia in Crimea,    where our family spent the summer holiday every year.  <\/p>\n<p>    I have no non-Ukrainian childhood memories, though truthfully    it is difficult to call the memories I have \"Ukrainian.\" They    were Soviet, geographically connected with Ukraine. The    country's \"Ukrainianness\" at that time was expressed only in    folk songs and dances, as if the Soviet republics differed from    one another only in those narrow areas.  <\/p>\n<p>    My parents considered themselves Russians all their lives, but    in fact they were people of \"Soviet nationality.\" They were    brought up in Soviet, not Russian, culture. They did not sing    Russian folk songs; they liked Soviet songs from popular Soviet    films.  <\/p>\n<p>    Vladimir Lenin, one of the founders of Soviet Russia, dreamed    of creating a special \"Soviet man,\" a person cut off from his    ethnic roots, from the history of his specific, small homeland.    Of course, Lenin took the Russian person as the basis of the    \"Soviet person\": someone with a collective mentality who was    loyal to the authorities and who valued stability more than    freedom. And, of course, the Soviet person had to speak    Russian. Without one common language, the system of control    would not function. Therefore, the Soviet political system,    which had initially abandoned the tsarist policy of    Russification in the early 1920s, returned to this policy in    the mid-1930s. The dramatic flourishing of distinctly Ukrainian    culture in the 1920s ended in 1937-38 with the mass executions    of those who had powered the Ukrainian cultural revival.  <\/p>\n<p>    In Kyiv in the 1970s, most schools were \"Russian,\" in that all    subjects were taught in Russian. \"Ukrainian schools\" were    considered to be institutions for the children of janitors and    cooks, students with no ambition.  <\/p>\n<p>    At Russian school number 203, only one of my friends was from a    family that spoke Ukrainian at home. But at school, he spoke    Russian, like everyone else. If someone in Kyiv spoke    Ukrainian, it was assumed that they had come to Kyiv on    business from some outlying village, or that they were    nationalists.  <\/p>\n<p>    We were taught Ukrainian twice a week. Some of my classmates    were excused from these lessons. All you needed to be exempt    from Ukrainian lessons was a letter from your parents stating    that, in connection with a possible future move to another    region of the USSR, their child did not need to learn    Ukrainian.  <\/p>\n<p>    I went to Ukrainian language and literature classes, but I do    not remember that I enjoyed them. Strangely, I cannot now    remember either the name or the face of our Ukrainian language    teacher. I do not even remember if the teacher was a man or a    woman. But I remember my Russian teacher very well. Her name    was Bella Mikhailovna Voitsekhovskaya. She taught us Russian    literature with great enthusiasm, constantly reciting Pushkin,    Lermontov, and even the officially frowned-upon Anna Akhmatova.    Now, when I think about the Ukrainian language and literature    teacher who has disappeared from my memory, I suspect that he    or she did everything possible to remain unremarkable, as if    there was some shame in teaching the subject.  <\/p>\n<p>    The Ukrainian language was not banned during those years. There    were Ukrainian-speaking communists and university professors.    When I was a student at the Kyiv Pedagogical Institute of    Foreign Languages, we had a professor who lectured in    Ukrainian, the legendary translator Ilko Korunets, who    translated into Ukrainian books by Oscar Wilde, James Fenimore    Cooper, Gianni Rodari, and others. Strangely, of all the    professors who taught me, he is the only one whose name I can    still remember.  <\/p>\n<p>    After university, I worked for half a year as an editor at the    Dnipro publishing house. I edited translations of foreign    novels into Ukrainian. Inside the publishing house, everyone    spoke Ukrainian  that was the unwritten rule of the place. I    remember walking to work with my colleagues. As we approached    the doors of the publishing house, we would be talking about    something in Russian, but as we went inside, we automatically    continued the same conversation in Ukrainian.  <\/p>\n<p>    Knowing the Ukrainian language did not automatically make me a    Ukrainian. Even though I had lived in the capital of Soviet    Ukraine since early childhood, \"Russian\" was written in the    nationality column of my Soviet passport. When I received a    passport from independent Ukraine, I discovered that there was    no \"nationality\" column in it, only the name of my new    homeland, \"Ukraine,\" embossed in gold on the cover.  <\/p>\n<p>    Without crossing any borders, I found myself in a new country.    I did not change much, and my attitude toward freedom of choice    did not change. I continued to write literary texts in Russian,    but I called myself, and considered myself, a Ukrainian writer.    Some of my Ukrainian-speaking colleagues treated my    self-identification with hostility. They stubbornly called me a    Russian writer and insisted that if I wanted to call myself a    Ukrainian author, I should switch to writing in Ukrainian. From    the mid-'90s to the mid-2000s, I participated in dozens, if not    hundreds, of debates on this topic, and I do not remember any    of the participants shifting in their opinion. But at the same    time, some Russian-speaking writers did start using Ukrainian    as their language of creativity. The current war has caused a    new wave of language migration. The most famous    Russian-speaking writer from Ukraine's Donbas region, Volodymyr    Rafeyenko, turned his back on the Russian language last year.    This war has made many ethnic Ukrainians begin using Ukrainian    in everyday life. They no longer feel any need of Russian.  <\/p>\n<p>    The concept of identity is usually associated with belonging     being at home in a particular community with a shared culture,    history, and language. Although I cling to my native language    as a writer, I feel that I am part of the Ukrainian community    and therefore I need to know the Ukrainian language and    understand Ukrainian history and culture.  <\/p>\n<p>    Now the issue of self-identification has become one of the main    themes of public discussion. Soldiers from the front are asking    friends to send them books on Ukrainian history. We have seen    an explosion of interest in classical Ukrainian literature and    modern Ukrainian poetry. Putin, with his statements that    Ukrainians do not exist, provoked in us a desire to feel and    act as Ukrainian as possible. The process of Ukrainization is    now unstoppable. \"Ukrainianness\" has become a powerful weapon    in the defense of our country.  <\/p>\n<p>    Ukrainian has long been the language I use for public    communication  for radio and television interviews and    meetings with readers. I also write articles for newspapers and    nonfiction in Ukrainian. But I still write novels in my native    language. Now, when most bookstores refuse to sell books in    Russian, my books are immediately translated into Ukrainian for    the domestic market. Morally, I am prepared for the fact that    my books will not be published in the language in which I write    them. Russian will become my \"internal\" language, just as    Ukrainian was the internal language of my school friend, who    was forced to speak Russian at school, while at home with his    parents, he used Ukrainian.  <\/p>\n<p>    If I am honest with myself, I can see that my    self-identification as a Ukrainian is more important to me than    my native language. To be Ukrainian, especially now, means to    be free. I am free. And, using this freedom, I reserve the    right to my native language even though, thanks to Russian    policy, it has gained the status of \"the language of the    enemy.\"  <\/p>\n<p>    In the end, Ukraine was and remains a multiethnic state with    dozens of active national minorities, each with their own    culture and literature written in Crimean Tatar, Hungarian,    Gagauz, and other languages. I need to see all these languages    and cultures as part of my Ukrainianness.  <\/p>\n<p>    Tolerance in interethnic relations is a Ukrainian tradition,    and the harmony that flows from such tolerance should flourish    in my country once we have peace.  <\/p>\n<p>    Andrey Kurkov is the author of more than two dozen books,    including the novels Death and the Penguin and    Grey Bees. His novel Jimi Hendrix Live in Lviv    will be published in North America in January 2024.  <\/p>\n<p>    This story originally appeared in the August 2023 issue of    Rotary    magazine.  <\/p>\n<p><!-- Auto Generated --><\/p>\n<p>Continue reading here: <\/p>\n<p><a target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\" href=\"https:\/\/www.rotary.org\/en\/essence-freedom\" title=\"The essence of freedom - Rotary International\">The essence of freedom - Rotary International<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p> The essence of freedom At the intersection of liberty and language, one of Ukraines leading writers contemplates his literary identity By Andrey Kurkov As Ukraine struggles against the current Russian invasion, it may seem strange to spend time remembering the collapse of the USSR in 1991. And yet I find it useful to reflect on that event. New, unexpected thoughts appear that provoke a shift in my attitudes, allowing me to reassess the past from the point of view of todays tragedy.  <a href=\"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/freedom\/the-essence-of-freedom-rotary-international\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[187727],"tags":[],"class_list":["post-1116806","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-freedom"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1116806"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1116806"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1116806\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1116806"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1116806"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.euvolution.com\/prometheism-transhumanism-posthumanism\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1116806"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}